謝新恩·冉冉秋光留不住
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:2352 次 日期:2014-05-05 14:39:54
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“謝新恩·冉冉秋光留不住”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

原文:

冉冉秋光留不住,滿階紅葉暮。

又是過重陽,臺榭登臨處,茱萸香墜。

紫菊氣,飄庭戶,晚煙籠細雨。

雍雍新雁咽寒聲,愁恨年年長相似。

注釋

①這首詞據(jù)《歷代詩余》注:“單調(diào),五十一字,止李煜一首,不分前后段,存以備體。”劉繼增《南唐二主詞箋》中也說它:“既不分段,亦不類本調(diào),而他調(diào)亦無有似此填者?!倍馈对~律拾遺》則作“補調(diào)”,其注曰:“此詞不分前后迭,疑有脫誤。葉本(葉申薌《天籟軒詞譜》)于‘處’字分段?!币来苏f。

②冉(rǎn)冉:慢慢地、漸漸地,這里形容時光漸漸地流逝。秋光:秋天的時光。

③紅葉:楓、槭等樹的葉子到秋天都變成了紅色,統(tǒng)稱紅葉。這里指飄落的枯葉。

④重陽:節(jié)日名。古人以九為陽數(shù),因此農(nóng)歷九月初九稱為“重九”或“重陽”。魏晉以后,習俗為這一天登高游宴。

⑤臺:高而上平的建筑物,供觀察眺望用。榭(xiè):建筑在高土臺上的敞屋,多為游觀之所。臺榭,臺和榭,也泛指樓臺等建筑物。登臨處:指登高望遠的地方。

⑥茱(zhū)萸(yú):植物名,香味濃烈,可入藥。中國古代有在重陽節(jié)佩戴茱萸以去邪辟惡的風俗。王維《九月九日憶山東兄弟》中有句:“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人?!毕銐嫞貉b有香料的墜子。墜,一種從上下掛的裝飾品。

⑦紫菊氣飄庭戶:全句意思是,紫菊的香氣飄散在庭戶中。

⑧籠:籠罩。

⑨雝(yōng)雝:雝,同鈤,鳥的和鳴聲。咽寒聲:咽,嗚咽。寒聲,戰(zhàn)栗、悲涼的聲音。

⑩似:《詞律拾遺》、《歷代詩余》中作“侶”。

賞析

這首詞從重陽習俗寫作者的秋愁。詞的上片和下片渾然一體,確實不好明確分開。詞的開頭二句先寫“秋光留不住”,首先就為全詞定下了悲愁嘆惋的基調(diào)。作者在詞里的景物描寫很充分,從“紅葉”滿階到“重陽”登高,既有“茱萸香墜”,也有“紫菊氣飄”,時看“晚煙籠細雨”,時聞“新雁咽寒聲”。這些景物描寫,雖然也有些許歡樂熱鬧的,如重陽登高,佩茱萸以驅(qū)邪等,但更多的卻是“紅葉”、“晚煙”、“細雨”、“新雁”等引人悵恨的凄冷景象,再加上作者有意點染的“暮”、“咽”等情狀,一幅晚秋的悲涼氣氛便籠罩了全篇,也十分自然地引出“愁恨年年長相似”的哀嘆和感慨。

“愁恨”是悲秋的內(nèi)容,但是在這首詞里,它的表現(xiàn)更為自然婉致。李煜詞多有以情見景的寫法,但這首詞他用的卻是以景見情的方式。整首詞大部分都是在寫景,都是在營造氛圍,只是到了最后才點明主旨。這種寫法鋪墊充分、自然流暢,如大浪遠來,初見微瀾,至岸方崩石裂云,有石破天驚之感,這種筆法在寫景抒情時當為借鑒。但是在這首詞中,李煜仍不免有以情見景之嫌,所以整詞情調(diào)不明快,悲愁感傷的氣氛稍濃。

更多信息請查看古詩大全

更多信息請查看五代十國
下一篇:沒有了
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:謝新恩·冉冉秋光留不住
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)