A:It was very nice of you both to take me to the airport.
謝謝你們兩位把我送到機場。
B:Oh,it's our pleasure.You'll keep in touch with us at the office,won't you?
哪兒的話。您仍會通過這兒的辦事處繼續(xù)跟我們保持聯(lián)絡,是吧?
A:Of course. And please let me know if I can be of any help while I'm in Beijing.
那當然。我在北京期間,如果有任何我能幫得上忙的話,請一定告訴我。
B:It's a deal.
一言為定。
A:By the way,if you have time,why don't you come to Bejing while we're there?
對了,假如您有時間,趁我們在那兒,何不來北京一趟?
B:Oh,what a great idea!Wouldn't a trip to Beijing be wonderful?
對,那真是個好主意!去北京旅行不是很棒嗎?
C:Well,the trip sounds wonderful but to be honest,the exchange rate is too high.
是啊,好像是很棒,可是說老實話,總覺得外匯率太高了。
A:You have a point there,but please,give it some thought. We'd be more than happy to have you stay with us in Beijing.
說的也是。但話說回來,還是請你們再考慮一下。到北京在我們家住的話,我們會更高興。
C:Well,that's very nice of you.
啊!那太好了。
A:It sounds like they're boarding now.Have a good trip.
好像他們現(xiàn)在開始登機了。祝您旅途愉快。