D:Did you watch the Premiership last night?
昨晚的足總杯比賽你看了沒?
E:Yes, I watchcd United play Chelsea. What a ficrcc battle ! AllpIay were engaged in intensive pressing and tackling in midfield. Well, it was not like a normal English League match.
我看了曼聯(lián)對陣切爾西.比賽異常激烈,雙方球員在中場積極拼搶.嗯,這可真不像是—場英超比賽.
D:No, it wasn't. Rather, it looked like a Bundesliga match, where pbysical contact is so frequent. English League teams are apt to pass the midfield quickly with long passes. It seems to me English soccer players are very gentlemanly. As Diego Maradona spoke teasingly, they often knew only chasing hard afler the ball, but forgot to steal it.
是的,身體接觸如此頻繁,倒像是場德甲比賽。英超球隊(duì)通常用長傳快速通過中場.我覺得,英國球員太紳士了.馬拉多納曾經(jīng)嘲弄他們說,他們往往只知道追著球跑,卻忘了把球斷下來.
E:Haha. That's probably why slide tackle and fouls are less common, and offsides more frequtent in English League matches than those on the Continent. And the ball is often kept flying overhead, drawing beautiful curves in the sky. Such games are quite pleasing to the eye.
哈哈。怪不得比起歐洲其他聯(lián)賽來,英超比賽中,鏟球和犯規(guī)次數(shù)比較少,而越位卻很常見。皮球經(jīng)常在空中飛來飛去,劃出優(yōu)美的弧線.這樣的比賽還是很,悅目的。
D:Which team do you back then?
那你支持哪支球隊(duì)呢?
E:I'm a firm United supporter. I like their playing style. The Reds always have several exceLLent wing-backs, Like Giggs, Beckham and Gary Neville. They often make wonderful crosses when they assist in attacking.
我是曼聯(lián)隊(duì)的鐵桿球迷。曼聯(lián)的打法我很喜歡.紅魔一總有那么幾位棒極了的邊后衛(wèi),像吉格斯、貝克漢姆和加里·內(nèi)維爾。這些人經(jīng)常在助攻中送出精準(zhǔn)的傳中球.
D:But the Reds keep a weak midfield. I think Juventos of Italian Serie A have always maintained a very formidable midfield. It is the main source of its strength.
但是紅魔的中場比較薄弱。我想,意甲的尤文圖斯隊(duì)中場一向很強(qiáng),這也是它實(shí)力強(qiáng)大的原因。