J:What were you and Richard talking about earlier? It looked intense.
早些時(shí)候你跟理查德在談?wù)撌裁矗瑲夥湛雌饋碛悬c(diǎn)僵呀
L:Yeah, Richard said something to me that I didn't appreciate.
噢,他講了些讓我不喜歡的事
J:Oh, no. I know how insensitive he can be. What has he done now?
不會(huì)吧,我知道他這個(gè)人常常無禮又無知,今天他怎么又做這種事了?
L:He asked me how long it took me to learn English.
他問我學(xué)習(xí)英語多少年了
J:But, you were born and raised in California!
啊,你可是土生土長的加利福尼亞人呀
L:Yeah, but I get that sometimes. It doesn't matter how many generations my family has lived in the U.S., we'll always be foreigners in their eyes.
我算是明白了,無論我家有幾代人在美國生活過,在有些人的眼里,我們永遠(yuǎn)是外國人
J:What a racist! How can you stand working with the guy?
真是個(gè)種族分子!你如何能忍受與這樣的家伙同事
L:You know, Richard isn't such a bad guy. He made the comment out of ignorance, not malice.
你知道的,理查德這個(gè)人不壞。他說這些話就是出于無知,而非惡意
J:So, what did you say when he asked you how long it took you to learn English?
那么當(dāng)他問你學(xué)了多久英語的時(shí)候,你是如何回答他的
L:I told him 28 years. And, he knows I'm 28 years old since I just celebrated my birthday last week. He was puzzled for a minute, and then he got it.
我告訴他28年了。他顯然知道我也才28歲因?yàn)樯现芪覄倯c賀過我的生日。他一聽愣了一下,隨后就明白我什么意思了。
J:Are you sure he really got the message?
你確信他明白了?
L:Yeah, I'm pretty sure since I then asked him how long it took him to learn English.
是的,當(dāng)我問他學(xué)習(xí)英語多久的時(shí)候,我就確信他明白我的意思了
J:That's hilarious! What did he say?
真爽,他怎么回答的
L:He said, '36 years,' and we both laughed about it. He apologized and now, it's all good.
他說,36年了。我們倆接著就都笑了。他為剛才的事道歉,現(xiàn)在一切都挺好
J:I'm glad. I bet he won't make that mistake again.
我覺得挺好。我相信他不應(yīng)該再犯類似的錯(cuò)誤了。