A:Oh, Ralph, I heard it is very dangerous traveling in space. Disasters have happened before. If the spaceship were out of order. . .
哦,拉爾夫。我聽(tīng)說(shuō)太空旅行很危險(xiǎn)。以前就發(fā)生過(guò)災(zāi)難。如果飛船失控……
B:You should be optimistic about this. Things have taken a good turn. You should remember that less than two centuries ago the dangers of train travel seemed similarly terrible.
這個(gè)你應(yīng)該樂(lè)觀。事情已經(jīng)有了好轉(zhuǎn)。你還得記兩百年前乘坐火車時(shí)看起來(lái)同樣驚險(xiǎn)。
A:But is it possible that travelers could be hit by meteors?
但是旅行者有沒(méi)有可能被流星撞上。
B:It's once in blue moon.
這種事情千載難逢。
A:What do you think is the real danger man faced in space?
太空旅行的真正危險(xiǎn)是什么?
B:The main one is radiation. There are two sorts of radiation man must fear in space. The first is radiation from the sun, and this is particularly dangerous when the sun is very active and explosions are occurring on its surface. The second, less harmful, comes from the so-called Van Allen Belts.
主要是輻射。有兩種輻射讓人恐懼。第一個(gè)是太陽(yáng)輻射,當(dāng)太陽(yáng)活動(dòng)積極時(shí)或太陽(yáng)表面爆炸時(shí)尤其危險(xiǎn)。第二個(gè)危害小一點(diǎn),是來(lái)自所謂的范·艾倫輻射帶的輻射。