1. I still have some unfinished business with you.
咱倆的事還沒了結(jié)。
?unfinished business 未完議程,余留事務(wù)
e.g. There is still some unfinished business to settle. 還有些未完成的事需要處理。
2. It’s a common fallacy.
這是個普遍的誤解。
3. Tell it to the Marines!
鬼才相信。
4. Don’t get shirty with me.
別沖我發(fā)脾氣。
5. China needs a system of checks and balances.
中國需要權(quán)力制衡。
?checks and balances 政府機關(guān)彼此之間的相互制衡(指政府中行政、立法、司法各機構(gòu)之間的相互制約)
6. The film was made on a shoestring.
這部電影成本很低。
?on a shoestring 小本經(jīng)營,以極少的資金或不用資金
7. The gloom and doom is widespread.
陰云籠罩。
?gloom and doom 對未來的悲觀失望;(尤指在政治或金融方面)前景暗淡
8. We have to skimp.
我們得省著點。
9. Join the club!
大家都一樣慘。
?join the club 同是天涯淪落人;同病相憐
>>每日一句影視口語:深有同感的天涯淪落人<< 講解在第2頁
10. You’re so unsightly.
你太不雅觀了。