放學(xué)了,"洋話連篇"口語班的幾位學(xué)員與老師走在回家的馬路上,恰巧對面走來兩位老外,其中一位神情激動(dòng),嘴里嚷嚷著什么,只聽另一位老外對他說:"Cool it!"一位學(xué)員聽到這句話不解,問老師:"cool--涼,讓他'降降溫'?"老師與其他學(xué)員大笑,隨后老師解惑道:"Cool it--讓人降降溫,其實(shí)就是讓他冷靜下來,別激動(dòng)的意思,多么貼切呀。"
老師接著說:"當(dāng)一個(gè)人很沖動(dòng)時(shí),我們就可以對他說'Cool it!'(冷靜點(diǎn))!當(dāng)然,我們還可以說'Cool off!'、'Cool out!'或'Chill out!',它們的意思都是一樣的。"