Susan:
Hey,guy. Have you ever thought of the feeling of death?
嘿,你有想過(guò)死亡是什么感覺嗎?
Tom:
yes, I never forget the feeling of touching the death when I played the roller coaster last year! Really scaring.
是的,我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記去年我玩過(guò)山車時(shí)那種臨近死亡的感覺。相當(dāng)?shù)乜植馈?/p>
Susan:
Oh,poor boy. I love the exciting feeling of switching back on the roller coaster , so close to the heaven.
可憐的孩子,我可愛死了在過(guò)山上回轉(zhuǎn)而下的那種刺激,感覺像靠近了天堂。
Tom:
So brave you are,and I envy you that you could be so positive to the death.
你可真勇敢,我真羨慕你能如此樂(lè)觀地面對(duì)死亡。
Susan:
Speaking of the courage,I think you should learn from the 76 years old man who arranged a funeral for himself!
說(shuō)到勇敢,我想你該向那位為自己操辦葬禮的76歲老人學(xué)習(xí)。
Tom:
What a crazy man! There are all kinds of birds in the huge forest.
真是瘋子,林子大了什么鳥都有。
Susan:
You are right.
就是啊。
Tom:
what the hell does he do this for?
他到底為什么要這么做啊?
Susan:
He said he just want to enjoy the filial piety from his children when he is still alive!
他說(shuō),他只是想在生前好好享受子女的孝順。
Tom:
So,how does his children agree with the quick funeral?
那,他的子女怎么會(huì)同意這個(gè)活人葬禮的呢?
Susan:
They will do everything to make their father happy.
只要老人開心,他們?cè)敢庾鋈魏问虑椤?/p>
Tom:
Wow!Really obedient children!
天哪,可真是孝順的子女!