口語交際:這場車禍是你的錯
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:557 次 日期:2017-07-10 08:53:49
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“口語交際:這場車禍是你的錯”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

A:I have a cell phone in my car. Now it's probably on the floor on the passenger side.Why don't you get it for me, and then I can call the police?我的車上有手提電話,現(xiàn)在可能掉到人行道上了。你幫我拿來,我來打電話報警。

B:Alright.好。

A:It doesn't work. It looks like it's broken.I need to get to a hospital. You should drive me there.不能用,好像壞了。我必須去醫(yī)院,你應該開車送我過去。

B:Oh, yeah?It's better if we make a police report first. Then you can go to the hospital.是嗎?我們先等警察來比較好,然后你再去醫(yī)院。

A:Damn it! I'm injured here. We could wait all day for the police.該死!我受傷了,等警察來可能要等上一整天。

B:Well, you'll just have to wait.I'm not going to move my car until the police arrive.I'll go into one of those houses over there and use their phone. Don't worry. You'll get to the hospital in time.那你也只好等了。警察沒來,我是不會把車開走的。我要到附近的人家去打電話。別擔心,你會及時趕到醫(yī)院的。

A:It really hurts.真的很痛。

B:Yes, maybe it does.But if you're going to drive like you did just now,you will have to get used to a little physical pain. You know what I mean?或許吧。但是如果你再像剛剛那樣開車你就要習慣皮肉之痛了。你知道我的意思吧。

A:To hell with you. The accident was your fault.去死吧你。這場車禍是你的錯。

B:I'm afraid it wasn't.And when the police get here, you will also see that it wasn't.But enough of this bickering. I'm going to go find a phone.Don't move that arm while I'm gone. Alright?恐怕不是喔。等警察來你就會知道是誰的錯了。不跟你吵了,我要去找電話。我離開時,別亂動你的手好嗎?

A:To hell with you.去死吧你。

更多信息請查看口語交際
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:口語交際:這場車禍是你的錯
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)