A:So Chris, I've heard that you're from a big family. How many people?克里斯,我聽(tīng)說(shuō)你來(lái)自一個(gè)大家庭。有多少人?
B:Nine total. Seven children and my parents.一共9人。7個(gè)孩子和我父母。
A:Seven children? That's a lot. Why did your parents have so many?7個(gè)孩子?那很多喔。為什么你父母要這么多孩子?
B:Well, my mother came from a big family, and wanted to have one of her own. My father was an only child, and didn't really care about having a large family, but my mother talked him into it.嗯,我母親來(lái)自一個(gè)大家庭,因而想要一個(gè)自己的大家庭。我父親是獨(dú)子,因而確實(shí)不想要一個(gè)大家庭,但我母親說(shuō)服了他。
A:Jeez, seven children. That must have a lot of problems. We have four children in my family and my grandparents can never get our names right.唉呀,7個(gè)孩子。那一定有很多問(wèn)題。我家有4個(gè)孩子,我祖父母從未叫對(duì)過(guò)我們的名字。
B:It can be hard, and there are certain sacrifices you have to make.確實(shí)很難,你必須做出某些犧牲。
A:Like what? I assume that there's no privacy.什么樣的?我想是沒(méi)有隱私。
B:That's one. Another is the lack of personal property. Everything you have, from toys to clothes, is used by your brothers and sisters. Especially clothes. Three quarters of my wardrobe are hand-me-downs.那是一個(gè)。另外一個(gè)是沒(méi)有個(gè)人財(cái)產(chǎn)。你所有的東西,從玩具到衣服,都被你的兄弟和姐妹用過(guò)。特別是衣服。我衣柜里四分之三的衣服都是傳過(guò)來(lái)的。
A:And the age gap is also annoying. There's a ten-year difference between my younger brother and me. We have nothing in common.再者代溝也很惱人。我弟弟和我相差十歲。我們沒(méi)有任何共同之處。
B:Same problem here. There's an 18-year gap between the oldest and youngest child in my family. The last child was born just as the oldest was going to college.這里也是同樣的問(wèn)題。在我家最大的和最小的相差18歲。最小的出生時(shí)正好最大的要上大學(xué)。