效古贈(zèng)崔二
朝代:唐代
作者:高適
原文:
十月河洲時(shí),一看有歸思。
風(fēng)飆生慘烈,雨雪暗天地。
我輩今胡為?浩哉迷所至。
緬懷當(dāng)途者,濟(jì)濟(jì)居聲位。
邈然在云霄,寧肯更淪躓?
周旋多燕樂(lè),門(mén)館列車騎。
美人芙蓉姿,狹室蘭麝氣。
金爐陳獸炭,談笑正得意。
豈論草澤中,有此枯槁士?
我慚經(jīng)濟(jì)策,久欲甘棄置。
君負(fù)縱橫才,如何尚憔悴?
長(zhǎng)歌增郁怏,對(duì)酒不能醉。
窮達(dá)自有時(shí),夫子莫下淚。
鑒賞
作者:佚名
開(kāi)始六句,以景托情,情景交隔,渲染出籠罩天地的巨大悲愁。“十月河洲”,景物蕭條,托出詩(shī)人心境的悲涼、前途的黯淡,因此有“歸歟”之思。三、四句進(jìn)一步渲染這種“慘”景:狂風(fēng)的呼嘯使氣氛更添嚴(yán)酷凄慘,暴雨大雪使天地黯然,故“歸思”雖切,卻不知“胡為”?“迷所至”,表現(xiàn)進(jìn)退維谷之狀。“浩哉”的強(qiáng)烈感嘆,不僅是嚴(yán)酷景象的渾浩無(wú)邊,也是指悲愁之情的混茫無(wú)盡。
緊接著十二句,以“緬懷”(即遙想)二字將人們引向京城,把自己西游長(zhǎng)安所見(jiàn)的“當(dāng)途者”(指權(quán)貴)們花天酒地的生活一一展示出來(lái),進(jìn)一步反襯“我輩”的倉(cāng)惶失路:權(quán)貴們?nèi)藬?shù)眾多,名聲顯赫,如在“云霄”,是不肯變“更”困頓之士(即“淪躓”)的悲慘處境的。他們以“燕樂(lè)”高奏,“車騎”如云,交游何其貴盛;“美人”如荷,幽房飄香,生活何其淫逸,獸形火炭陳于“金爐”,眉飛色舞“談笑”得意,姿態(tài)何其驕矜!這一幅幅生活圖景的生動(dòng)刻畫(huà),使對(duì)權(quán)貴們的腐敗生活揭露程度更為深廣,愈益猛烈。筆勢(shì)至此突轉(zhuǎn),以“豈論草澤中,有此枯槁士”的鮮明對(duì)比,以義憤之情揭露社會(huì)的黑暗污濁。
最后八句,回應(yīng)“贈(zèng)崔二”的題意,傾訴胸中的不平。前四句中,先說(shuō)我慚愧的是無(wú)經(jīng)世濟(jì)民之策,故早就自甘沉淪,接著以一個(gè)有力的反詰,寫(xiě)崔二有“縱橫”之才,卻還是與自己一樣同處“憔悴”境地的事實(shí),進(jìn)而揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)對(duì)有識(shí)之士的普遍壓抑。至此可知,前面的自慚自棄,乃是正言反說(shuō),以退為進(jìn),恰恰說(shuō)明自己“永愿拯芻蕘”的理想無(wú)法實(shí)現(xiàn),內(nèi)心悲憤無(wú)法排遣。接著思緒再一轉(zhuǎn)折:企圖“長(zhǎng)歌”一曲,以抒其憤,誰(shuí)料反增郁悶;再以酒解愁吧,卻不能一醉,反而倍添憂愁。故最后兩句,只好以“窮達(dá)自有時(shí),夫子莫下淚”的勸慰,流露出自己安于時(shí)命,無(wú)可奈何的復(fù)雜心情。這八句抒情,幾經(jīng)轉(zhuǎn)折回旋,情愈遣愈烈,把主人公愁思百結(jié),痛苦萬(wàn)狀的悲慨之情表現(xiàn)得淋漓盡致。
詩(shī)人二十歲曾西游長(zhǎng)安求仕,失意而歸。北游薊門(mén),“時(shí)事多謬”,內(nèi)心極為憤懣不平,故借與崔二贈(zèng)答之際,深刻揭露了當(dāng)時(shí)統(tǒng)治階級(jí)的驕奢淫逸,正直之士長(zhǎng)期沉淪的悲慘遭遇,盡情地發(fā)泄了一腔郁勃悲慨之情,把“開(kāi)元盛世”的黑暗面暴露無(wú)遺。在開(kāi)元詩(shī)壇上,他針砭時(shí)弊的大膽尖銳是空前的。詩(shī)歌以景托情起,渲染出深廣濃烈的悲涼之氣。再以鋪陳之法揭露“當(dāng)途者”的驕奢淫逸,真切生動(dòng),最后以回旋婉轉(zhuǎn)的筆法,波瀾層生,峰巒迭起,將自己深沉的悲憤推向高潮。其中還多用尖銳的對(duì)比,不著議論,說(shuō)服力和感染力極強(qiáng)。而且對(duì)比之處,多用反詰的語(yǔ)氣推出,就使感情的力度更強(qiáng),增加了激昂頓挫之勢(shì)。這種抒情的悲嘆和對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)關(guān)系的憤怒抗議,使他的創(chuàng)作一開(kāi)始就具有鮮明的現(xiàn)實(shí)主義傾向,除了雄壯豪放的風(fēng)格外,還有“沉郁悲涼”的一面,而且“其沉雄直不減杜甫”(葉燮《原詩(shī)》卷四)。這種特點(diǎn),也使他的邊塞詩(shī),表現(xiàn)出對(duì)將帥無(wú)能的尖銳揭露和對(duì)士卒的深刻同情,在邊塞詩(shī)人中獨(dú)樹(shù)一幟。