中英雙語(yǔ):幸福生活的品質(zhì)
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:1036 次 日期:2015-12-30 17:27:51
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“中英雙語(yǔ):幸福生活的品質(zhì)”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Character of a Happy Life

Henry Wotten (1568-1639)

How happy is he born or taught

That serveth not another's will;

Whose armour is his honest thought,

And silly1 truth his highest skill!

Whose passions not his masters are,

Whose soul is still prepared for death;

United unto the world with care

Of princely love or vulgar breath;

Who hath his life from rumours freed,2

Whose conscience is his strong retreat;

Whose state can neither flatters feed,

Nor ruin make accusers great;3

Who envieth none whom chance doth raise

Or vice; who never understood

How deepest wounds are given with praise;

Nor rules of state, but rules of good:

Who God doth late and early pray

More of his grace than gifts to lend;4

Who entertains the harmless day

With a well-chosen book or friend;

—This man is free from servile bands

Of hope to raise, or fear to fall;

Lord of himself, though not of lands;

And having nothing, he hath all.

幸福生活的品質(zhì)

亨利·沃頓

何等幸福,他天生不會(huì),

也沒(méi)學(xué)會(huì)服務(wù)別人的意志;

誠(chéng)實(shí)的思想是他的護(hù)身甲胄,

最高的技藝就是講究真實(shí)!

他不受激情的支配,

靈魂總是作好死的準(zhǔn)備;

他與世界融為一體,帶著

貴人的愛(ài)心或平民的氣息;

他從不相信也不散布流言蜚語(yǔ),

良知是他堅(jiān)強(qiáng)的歸屬地;

他的尊嚴(yán)既不能使他去阿諛,

即使毀滅也不使指控者得益;

他不羨慕任何人因機(jī)遇而升遷

或淪喪道德;他從不會(huì)用贊揚(yáng)

給人帶來(lái)深刻創(chuàng)傷;也不懂什么

統(tǒng)治國(guó)家的條例,只知善的規(guī)章:

他早晚祈禱上帝

賜他更多慈悲而非禮物;

他和一本好書(shū)或和一位知己

把有益無(wú)害的日子歡度;

這種人沒(méi)有奴顏婢膝的約束,

不望升遷,也不怕貶抑;

他主宰著自己,自己雖不是地主;

他一無(wú)所有,卻擁有一切。

1 silly: simple.

2 這句話的意思是:他既不聽(tīng)流言蜚語(yǔ),也不傳播流言蜚語(yǔ)。

3 正常詞序是"Nor (whose) ruin (can) make accusers great"。在羅馬帝國(guó)時(shí)期,控告有錢有勢(shì)的人,控告者若能獲勝,就可獲得受控人的一大筆財(cái)產(chǎn)。

4 這兩行的正常詞序應(yīng)是:"Who doth pray late and early God to lend (him) more of his grace than gifts."

更多信息請(qǐng)查看英語(yǔ)美文寫作

更多信息請(qǐng)查看英語(yǔ)美文寫作
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:中英雙語(yǔ):幸福生活的品質(zhì)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)