旅游景點(diǎn)的保護(hù)和拯救 Protection and Rescue of Tourist Attractions
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:731 次 日期:2014-06-26 18:38:45
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“旅游景點(diǎn)的保護(hù)和拯救 Protection and Rescue of Tourist Attractions”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Over the past decades, we have seen a conspicuously soaring number of international tourists visiting a diversity of tourist attractions. At the same time, I am despondent to discover that the positions of cultural heritages and natural attractions are jeopardized severely.

在過去的幾十年間,我們已經(jīng)可以看到參觀各種各樣旅游景點(diǎn)的旅客數(shù)目顯著地急劇增長(zhǎng)。與此同時(shí),我很傷心的看到文化遺產(chǎn)和自然景區(qū)正遭受著嚴(yán)重的損害。

According to a recent report conducted by Thames, the well-known vacation resort-- Mediterranean is getting close to a toilet, posing a disastrous hazard of getting infected by bacteria to visitors who swim in the sea. What’s more deleterious, the famous fresco and sculptures in Sistine Cathedral located in Vatican was eroded and rotten by heat emitted from visitors. Apart from that, compared with the number that 14 people went down the Colorado River in USA twenty years ago, the present visitors aggregate to over one thousand, making the river much more congested.

根據(jù)泰晤士報(bào)最新的數(shù)據(jù),婦孺皆知的度假勝地-地中海正在變成像是一個(gè)無法沖水的馬桶,因?yàn)樗沟迷谄渲杏斡镜穆每陀斜患?xì)菌感染的威脅。更加嚴(yán)重的是,梵蒂岡大教堂中著名的壁畫和雕塑正在被游客散發(fā)出的熱量所腐蝕。除此之外,20年前美國(guó)的科羅拉多河上每天只有14個(gè)人順流而下,相比之下如今這一數(shù)據(jù)已經(jīng)超過了一千,使得科羅拉多河變得極其擁擠。

It is high time that we should place some regulations to protect tourist attractions. The primary proposal came up in my mind is that, local government should carry out more rigid laws banning misbehavior in tourist attractions such as doodling and spitting arbitrarily. In the second place, it is undeniable that restriction on the number of tourists can make a difference. Keeping the flow of visitors under control will undoubtedly exert beneficial influence on cultural heritages such as the Forbidden City and the Great Wall.

現(xiàn)在真的是我們應(yīng)當(dāng)出臺(tái)保護(hù)旅游景點(diǎn)管理?xiàng)l例的時(shí)候了。我腦中浮現(xiàn)的第一個(gè)解決措施就是讓當(dāng)?shù)氐恼雠_(tái)更加嚴(yán)格的法律條例來懲治旅游景點(diǎn)內(nèi)旅客的品行不端,如隨手涂鴉和隨地吐痰。第二,可以肯定的說限制旅客數(shù)量也會(huì)產(chǎn)生重大意義。保持旅客數(shù)量在控制范圍之內(nèi)必然會(huì)對(duì)諸如紫禁城,長(zhǎng)城這類文化遺產(chǎn)祈禱好的影響。

Last but not least, the rising awareness of acting morally is also a necessity. Only with more citizens attaching crucial significance to the living condition of tourist attractions can we solve this conundrum from its foundation.

最后但不是最次要的一點(diǎn)是人們?cè)鰪?qiáng)文明表現(xiàn)的意識(shí)也必不可少。只有當(dāng)更多的公民能重視旅游景點(diǎn)的現(xiàn)狀,我們才能真正從根本上解決這一問題。

更多信息請(qǐng)查看大學(xué)英語寫作

更多信息請(qǐng)查看大學(xué)英語寫作
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)