湖上
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1085 次 日期:2014-04-24 13:21:05
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“湖上”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

全國各地區(qū)信息咨詢QQ及各地區(qū)考友QQ交流群

 

 

原文:

花開紅樹亂鶯啼,草長平湖白鷺飛。

風(fēng)日晴和人意好,夕陽簫鼓幾船歸。

譯文及注釋

譯文

在那開滿了紅花的樹上,歡躍的群鶯在不停的鳴叫;

西湖岸邊已長滿了青草,成群白鷺在平靜的湖面上翻飛。

暖風(fēng)晴和的天氣,人的心情也很好,趁著夕陽余暉,伴著陣陣的鼓聲簫韻,人們劃著一只只船兒盡興而歸。

注釋

1、湖:指杭州西湖。

2、紅樹:指開滿紅花的樹。

3、亂鶯啼:指到處都是黃鶯的啼叫。

4、長:茂盛。

5、人意:游人的心情。

6、簫鼓:吹簫擊鼓,指游船上奏著音樂。

7、幾船歸:意為有許多船歸去。

賞析

這是一首春游西湖的詩。開頭兩句著力寫出了湖上的風(fēng)光,亂鶯紅樹,白鷺青草,相映成趣,生意盎然。在風(fēng)和日麗的艷陽天里,人們欣賞湖上風(fēng)光,心情該是多么舒暢;趁著夕陽余暉,伴著陣陣的鼓聲簫韻,人們劃著一只只船兒盡興而歸,這氣氛又是多么熱烈。全詩語言清新流利,景物絢爛多姿,用音響和色彩繪出了一幅歡樂的湖上春游圖。

更多信息請查看古詩大全

更多信息請查看元代
上一篇:沒有了
下一篇:墨梅
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:湖上
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報警專用圖標(biāo)