口語(yǔ)交際:我兒子喜歡西餐My son like western food
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:1450 次 日期:2017-11-22 11:33:35
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“口語(yǔ)交際:我兒子喜歡西餐My son like western food”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

A:How do you like the food sold in this sidewalk snack booth?

你覺(jué)得大排檔里賣(mài)的東西好吃嗎?

B:At least, it is better than my boxed lunch at work. I'm so fed up with the bland food. Thank you for having lunch with me!

至少,它比我們公司吃的盒飯好吃。我受夠了那些乏味的食物了。謝謝你陪我吃午飯。

A:Any time. But I don't mind eating boxed lunch. The food sanitation is really good too.

我很樂(lè)意啊。但是我倒是不介意吃盒飯。那些食物的衛(wèi)生也很不錯(cuò)。

B:It's hard to believe that you like it. You are so easy to be satisfied.

真難以相信你會(huì)喜歡。你也太容易滿(mǎn)足了吧。

A:Hey, it's not that bad. The food is nutritious and it's really convenient. I don't want to spend too much time on eating stuff.

嗨,沒(méi)有那么差吧。那些食物營(yíng)養(yǎng)而且非常方便。我可不想花太多的時(shí)間在吃飯上。

B:Eating is important. You are what you eat. It's not only a daily routine.

吃是很重要的。吃什么樣的東西代表你是什么樣的人。它可不只是每天的例行公事哦。

A:Well, will you just go back to work after lunch?

還有,你吃完飯之后會(huì)直接回去工作嗎?

B:No. I'm going to pay the bill for the company's lunch.

不,我得去把公司的工作午餐的賬結(jié)了。

A:But you didn't eat anything today.

但是你今天什么都沒(méi)有吃啊。

B:Well, the bill is paid by month. That's probably the only thing that I like about a take-out restaurant.

這個(gè)啊,賬單是月結(jié)的。這可能是外賣(mài)讓我喜歡的唯一一點(diǎn)。

A:All right. I'm going to the McDonald's.

好吧。我要去一趟麥當(dāng)勞。

B:For what? I thought you didn't like western food.

去做什么?我原以為你不喜歡西餐的。

A:No, I never did. It's for my son. He loves it, and I made an agreement with him that he can eat it once a week.

沒(méi)錯(cuò),我從來(lái)都不喜歡。是給我兒子的。他最喜歡了。我跟他約定每周只吃一次。

B:That's really smart. My son Daniel is the same with your son. I just don't get it, why all the kids prefer western food to traditional food.

這是個(gè)聰明的做法。我兒子丹尼爾也和你兒子一樣。我就是不明白,為什么孩子們都喜歡西方的食品而不喜歡傳統(tǒng)食物呢?

A:Me, either. But, it's for sure that the children market is a really big one.

我也不明白??墒牵梢源_定的是兒童市場(chǎng)是一個(gè)非常大的市場(chǎng)。

B:That's for sure. It's always hard for the parents to say no to their children.

肯定的啊。讓父母對(duì)他們的孩子說(shuō)不總是很難的。

注釋:

booth n. 貨攤

boxed adj. 盒裝的

fed up 厭倦

bland adj. 淡而無(wú)味的

sanitation n. 衛(wèi)生

nutritious adj. 營(yíng)養(yǎng)的

routine n. 常規(guī)

agreement n. 約定

更多信息請(qǐng)查看口語(yǔ)交際
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:口語(yǔ)交際:我兒子喜歡西餐My son like western food
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢(xún)回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息和咨詢(xún)?yōu)闇?zhǔn)!
相關(guān)閱讀口語(yǔ)交際

2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名

  • 報(bào)班類(lèi)型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢(xún) | 簡(jiǎn)要咨詢(xún)須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專(zhuān)用圖標(biāo)
聯(lián)系電話(huà):0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢(xún)關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢(xún)QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專(zhuān)用圖標(biāo)