口語交際:她為什么不報(bào)警Why didn’t she call the police
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1175 次 日期:2017-11-21 16:04:35
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“口語交際:她為什么不報(bào)警Why didn’t she call the police”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

A:The woman was beaten again. Why didn’t she call the police.

那個(gè)女人又挨打了,她為什么不報(bào)警呢?

B:Because it was her husband who beat her.

因?yàn)槭撬恼煞虼虻乃?/p>

A:It is incredible.

真是不可思議。

B:She said that she didn’t want to foul her own nest.

她說他不想家丑外揚(yáng)。

注釋:

foul one’s own nest

foul作為動(dòng)詞,有“玷污,敗壞”的意思,nest原意是指“鳥巢,鳥窩”,在此引申為“家”,foul one’s nest是習(xí)語,意思是“(給自己的家庭,家人,職業(yè),國(guó)家等)帶來恥辱”或“說自家人的壞話,家丑外揚(yáng)”等。

更多信息請(qǐng)查看口語交際
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:口語交際:她為什么不報(bào)警Why didn’t she call the police
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)