T:Hi, Michael, how's it going?
喂,邁克,怎么樣?
M:Well, things are all right.
還湊活吧?
T:I heard you got a new roommate. What's he like?
我聽說你有了個(gè)新室友,他怎么樣啊?
M:Yeah, Bob moved in last week. He is a nice guy and so far everything is cool except this girlfriend.
是啊,鮑勃上周搬了進(jìn)來.他人挺好的,到現(xiàn)在一切都好,就有一樣,他的女朋友.
T:Oh? What's wrong with his girlfriend?
嗯?他的女朋友怎么了?
M:She came over last weekend. She is a nice girl but there's something about her voice that really creeps me out. I tried to smile and be polite, but the whole time all I could think was "what's wrong with your voice?"
她上周末過來了,她是個(gè)不錯(cuò)的女孩,可是她說話的聲音總是讓我渾身起雞皮疙瘩.我努力地微笑,想保持禮貌,可是整個(gè)過程我忍不住一直在想”你的聲音怎么了?”
T:Well, I guess it might take some time to get used to.
我覺得可能過一段時(shí)間就能適應(yīng)吧.
M:I doubt it. Last time was an oral train wreck. Listening to her talk is like chewing tin foil.
我不知道行不行.上次對我來說簡直就是煎熬,聽她講話就像是嘴里嚼了蠟紙一樣.
T:Oh come on, it's not that bad.
算了吧,不可能那么差.
M:No, it's so much worse. And tonight they invited me out to dinner. I really have no idea how I'm going to pull it off.
比那個(gè)還差呢.而且今晚他們邀請我們出去吃東西,我真的不知道怎么熬過去.
T:Rough. Maybe you can do the most of the talking.
這個(gè)有難度.或許你應(yīng)該多說.
M:That's the plan.
我就是這樣想的.
T:Good luck.
祝你好運(yùn)!