J:What are you doing there with your mobile phone?
你在那用手機(jī)玩什么呢?
K:I'm moblogging!
我在寫移動(dòng)博客!
J:Moblogging? what does that mean?
移動(dòng)博客?什么意思啊?
K:Oh, moblogging is a combination of the word 'mobile' and 'blogging'.It's another form of blogging. Users can publish blog entries to the web from a mobile phone or other mobile devices.
哦,'移動(dòng)博客'就是'移動(dòng)'和'博客'這兩個(gè)詞的組合.它是
J:Sounds interesting! That must be very convenient.
真有意思!一定很方便吧.
K:Yes, you're right. I can blog wherever and whenever I'm on the move. It's especially good when I'm on a business trip and my laptop happens to be away from me.
沒錯(cuò).我在路上的時(shí)候,可以隨時(shí)隨地寫博客,尤其是出差的時(shí)候.要是沒帶筆記本電腦,這東西用處就更大了.
J:How can you do that?
怎么操作呢?
K:Well, if I simply want to write a few words, I'll send it by email or edit it all from the cell phone browser.
如果我想想寫點(diǎn)東西,就把我寫的話有郵件發(fā)過去,或者全部在手機(jī)瀏覽器里編輯處理.
J:What if you want to publish some photos?
如果你想貼照片呢?
K:Then I'll shoot some pictures, re-size the images and upload them with text descriptions to my blog.
那我拍完后就調(diào)整一下圖像的大小,然后把附帶文字描述的照片傳到我的博客上.
J:I see. Moblogging must have done a great favor for habitual bloggers like you.
明白了.對(duì)于你們這樣的博客迷,移動(dòng)博客肯定是幫了大忙了.
K:You bet it!
你說對(duì)了.