A:The Spring Festival is drawing close. By then we will have five days off. I am expecting it.
春節(jié)就要到了。到時我們會放五天假。我盼著這一天的到來。
B:Can you tell me something about the Spring Festival?
你能給我講講春節(jié)好嗎?
A:Just like you celebrate Christmas, we celebrate our lunar New Year's Day, the Spring Festival. It is a time for the family members and relatives to have a get-together.
就像你們過圣誕節(jié)一樣,我們慶祝我們的農(nóng)歷新年——春節(jié)。這是家人和親友團(tuán)聚的時刻。
B:Christmas is also a special time for us to have the family reunion and to express our best wishes to those we love and those who love us in the coming new year.
圣誕節(jié)也是家人和親友團(tuán)聚、并向我們愛的入和愛我們的人表達(dá)我們對他們來年美好祝愿的一個節(jié)日。
A:Christmas has more religious nature, while our Spring Festival is a more traditional holiday. On the New Year's Eve, we have a big dinner called 'Family Reunion Dinner'. One of the traditional food to eat at the dinner is dumplings. After that, the adults usually sit chatting, watching TV, or playing cards.
圣誕節(jié)更具宗教色彩,而我們的春節(jié)則是個更為傳統(tǒng)的節(jié)日,除夕之夜,我們會吃一頓大餐,叫做“午夜飯”,有一樣傳統(tǒng)食物就是“餃子”,吃過飯后,大人們通惜會坐下來聊天,看電視或打牌。
B:What are the children doing?
那孩子們做些什么呢?
A:They usually go outside to play firecrackers and fireworks.
他們一般會出去放煙花和爆竹。
B:I heard one of the purposes to do it is to frighten the devils so they wtll not come to do any harm to people in the next year.
我聽說放爆竹的目的是為了嚇走惡魔,這樣它們就不會在來年危害大家。
A:Perhaps it is like what people told you. At 24 hours midnight, the time when the New Year really comes, we exchange 'Happy New Year' to each other, and parents and grandparents will take out small packages wrapped with red paper, in them are some what we call 'Lucky Money.
盛許正如人們所告訴你的那樣吧。到了午夜零點時,新年就算真正到來了。我們互道“新年好”,父母和祖父母們要拿出紅紙包來,里面包的是錢,我們把它叫做“壓歲錢”。
B:Who will get the money?
誰能拿到這個錢呢?
A:Of course the children.
當(dāng)然是孩子們。