口語入門:領(lǐng)帶對對男人來說必不可少 The Tie Is Necessary for Man
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1301 次 日期:2017-11-06 11:47:13
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“口語入門:領(lǐng)帶對對男人來說必不可少 The Tie Is Necessary for Man”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

A:Professor Wang looks so handsome today. He is wearing a light brown suit and a pink tie.

王教授今天穿了一件淺咖啡色的衣服,配了一個粉色的領(lǐng)帶,看上去真精神。

B:He always wears an extremely becoming suit with tie.

他總是西裝革履,穿著非常得體。

A:He’s quite particular about what he wears, especially about his ties. He gets different tie each day.

他對穿著十分講究,尤其是對領(lǐng)帶。每天都換一條。

B:A light brown suit and a pink tie today, and a light blue shirt and a blue tie yesterday. A perfect match!

今天是淺咖啡色配粉色領(lǐng)帶,昨天是淡藍色襯衫配深藍色領(lǐng)帶。搭配得無可挑剔。

A:The tie is necessary for man. It makes you look so attractive in a super tie.

領(lǐng)帶對男人來說真必不可少。戴上一條上檔次的領(lǐng)帶使你看上去就與眾不同。

B:Match is important; well, the way of tying is also important.

搭配很重要,打領(lǐng)帶的方法也很重要。

A:My father dose not know how to tie a tie, for he often wears a cravat.

我爸爸經(jīng)常戴領(lǐng)結(jié),所以他不會打領(lǐng)帶。

B:My father wears a tie every day, but he can’t do it himself. My mother helps him with his tie every moning.

我爸爸每天都系領(lǐng)帶,但他自己不會系,每天早晨都是我媽媽幫他系的。

A:You mother is not only a patient mother but also a gentle wife.

你媽媽不僅是位善良的母親,還是一位溫柔的妻子。

更多信息請查看口語入門

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)