A:Do you have a light?
借個(gè)火好嗎?
B:Sorry, I don't smoke.
抱歉,我不抽煙。
注釋?zhuān)?/p>
a.Do you have a light?
(借個(gè)火好嗎?)
此處light是名詞,原指“火”,lighter也可作名詞,指“打火機(jī)”。但老外向人
借火點(diǎn)煙時(shí),不會(huì)說(shuō):
Do you have a lighter?
(你有打火機(jī)嗎?)
而要說(shuō):
Do you have a light?
(借個(gè)火好嗎?)
b.有些人自己不買(mǎi)煙,爰抽“伸手牌”香煙,就會(huì)說(shuō):
Can I have a puff/drag?
(給我抽一口,行嗎