245-法語(外)
本大綱為山東大學英語專業(yè)碩士研究生入學考試規(guī)定科目之一第二外語法語部分的考試大綱。本大綱參考山東大學英語專業(yè)本科生法語(第二外語)教學大綱所規(guī)定的有關要求制定。
一、考試目的
本考試旨在全面考察考生是否具備開始碩士階段學習所要求的法語水平,以便順利完成碩士階段的學習和科研任務。
二、考試性質與要求
本考試是一種測試應試者單項和綜合語言能力的基礎法語水平考試。考試要求考生具有基本的法語語法知識,一定的閱讀能力和初步的法漢互譯等方面的語言技能??荚嚐o參考書目,考試難度不超過大學法語公共四級考試的水平。
三、考試形式與內容
本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法。本考試包括以下五部分:語法詞匯選擇、閱讀理解、時態(tài)填空、漢譯法、法譯漢??偡譃?00分,考試時間為3個小時。
第一部分:語法詞匯選擇
本部分旨在測試考生對語法基礎知識的掌握和運用情況。30個單項選擇,每題1分,合計30分。
第二部分:閱讀理解
本部分旨在測試考生基本詞匯及基本語法的綜合運用水平及基本的閱讀理解能力。閱讀理解有2篇文章。每篇后有5個問題,每題2分,合計20分。
第三部分:時態(tài)填空
本部分旨在測試考生動詞變位,對動詞的常見時態(tài)、語態(tài)和語式的掌握情況。10個填空題,每題1.5分,合計15分。
第四部分:法譯漢
本部分旨在測試考生理解和翻譯的能力。要求譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確,表達基本無誤。1篇短文,難度適中,15分。
第五部分:漢譯法
本部分旨在測試考生對常用法語詞匯、語法及用法語表達的駕馭能力。要求考生較為準確地翻譯,句子基本通順,無用詞錯誤,無語法錯誤,無拼寫錯誤。5個漢語句子,每題4分,合計20分。