A:Would you like a bag?你要袋子嗎?
B:That's OK. I'll just throw them in my backpack. Say, do you have any advice on where I can get some Chinese ginseng?沒關(guān)系。我把它們丟進(jìn)我的背包就行了。呃,你知道我得上哪兒買中國人參嗎?
A:Ginseng? You can get that at any Chinese herb store. I know a good one right near here--I can show you if you want.人參?中藥房都有得買。我知道附近有間店不錯(cuò)……要的話我可以帶你過去。
B:If it's close to here and you don't mind, sure, that would be great!若是離這兒不遠(yuǎn),而你又不麻煩的話,好啊,那太棒了!
A:Come with me!跟我來!
B:Oh, hi! I'm Uranda! My aunt said you wanted some ginseng. Which kind do you want?噢,嗨!我是優(yōu)蘭達(dá)!我阿姨說你要些人參。你要哪一種?
A:Uh, what's the difference?呃,有什么不同?
B:Korean ginseng is red--it's more warming. The Western ginseng is white and more cooling. Since it's still kind of cold, I suggest you get the red kind!高麗參是紅參--比較溫潤。西洋參是白參,比較涼。因?yàn)樘鞖膺€有點(diǎn)冷,我建議你買紅參!
A:Well, OK. How much for a pound?那好吧。一磅多少錢?
B:We don't sell by the pound here in Taiwan. We sell by the jin. One jin is about one and a third pounds.我們在臺灣買賣不用磅來算。我們是論斤賣的。一斤約等于一又三分之一磅。