出處: 《國(guó)語(yǔ)·越語(yǔ)上》勾踐既許之,乃致其眾而誓之曰:“吾不欲匹夫之勇也,欲其旅 進(jìn)旅退也。”
釋義: 打仗不能光憑個(gè)人的勇敢,要用智謀,要靠集體的力量。
故事: 春秋時(shí),越王勾踐被吳王夫差打敗,在吳國(guó)囚禁三年,受盡了恥辱:回國(guó)后,他決心自勵(lì)圖強(qiáng),立志復(fù)國(guó)。
十年過(guò)去了,越國(guó)國(guó)富民強(qiáng),兵馬強(qiáng)壯,將士們又一次向勾踐來(lái)請(qǐng)戰(zhàn):“君王,越國(guó)的四方民眾,敬愛(ài)您就象敬愛(ài)自己的父母一樣?,F(xiàn)在,兒子要替父母報(bào)仇,臣子要替君主報(bào)仇。請(qǐng)您再下命令,與吳國(guó)決一死戰(zhàn)。”
勾踐答應(yīng)了將士們的請(qǐng)戰(zhàn)要求,把軍土們召集在一起,向他們表示決心說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)古代的賢君不為士兵少而憂(yōu)愁,只是憂(yōu)愁士兵們?nèi)狈ψ詮?qiáng)的精神。我不希望你們不用智謀,單憑個(gè)人的勇敢,而希望你們步調(diào)一致,同進(jìn)同退。前進(jìn)的時(shí)候要想到會(huì)得到獎(jiǎng)賞,后退的時(shí)候要想到會(huì)受到處罰。這樣,就會(huì)得到應(yīng)有的賞賜。進(jìn)不聽(tīng)令,退不知恥,會(huì)受到應(yīng)有的懲罰。”
到了出征的時(shí)候,越國(guó)的人都互相勉勵(lì)。大家都說(shuō),這樣的國(guó)君,誰(shuí)能不為他效死呢?由于全體將士斗志十分高漲,終于打敗了吳王夫差,滅掉了吳國(guó)。