口語交際:“真命天子”英語怎么表達(dá)?
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:716 次 日期:2017-07-12 09:24:14
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“口語交際:“真命天子”英語怎么表達(dá)?”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Jessica在北京學(xué)漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會(huì)來請(qǐng)教她。

YL: Jessica! 跟你說件事兒。

Jessica: Go ahead.

YL: 我不久前碰到高中時(shí)同桌的男生,和他聊得特投機(jī)! 我們一起看電影,吃飯,跳舞......太開心了! 我好象喜歡上他了!

Jessica: You mean you "developed a crush on him?" Crush is spelled c-r-u-s-h, crush. It means atemporary love.

YL: 哦,crush 就是一時(shí)迷戀,動(dòng)心。Jessica, I think I developed a major crush on him.

Jessica: 楊林,你不是有男朋友么?

YL: 呃......我也為這事兒發(fā)愁呢,不知道誰是我的真命天子。

Jessica: 真命天子?那不是皇帝么?

YL: 哈哈,是皇帝沒錯(cuò)。可一個(gè)女生的真命天子就是她真正的伴侶。這用英文怎么說呢?

Jessica: Oh, you're talking about "Mr. Right"! Mr. Right refers to the perfect man for you.

YL: Mr. Right? right是“對(duì),正確”,所以 Mr. Right 就是各方面都跟我特別合適的男人, 我的真命天子!

Jessica: Exactly! So who looks like your Mr. Right, your boyfriend or this high school classmate?

YL: 我也不知道! 你說我該選擇哪個(gè)呢?

Jessica: Well, I think you should choose the one who is your soul mate.

YL: soul mate? s-o-u-l, soul是靈魂的意思,mate 是伴侶,所以soul mate 就是靈魂伴侶嘍?

Jessica: 沒錯(cuò)! Your soul mate is the person with whom you have deep and natural love. It's veryspiritual.

YL: 和那人心有靈犀一點(diǎn)通,這感覺太美好了!

Jessica: 好了,Let's see what you've learned today!

YL總結(jié)筆記:

第一:對(duì)某人產(chǎn)生好感,是 to develop a crush on someone

第二:女孩子的真命天子, Mr. Right

第三:靈魂伴侶,叫做 soul mate

你學(xué)會(huì)了嗎?

更多信息請(qǐng)查看口語交際
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:口語交際:“真命天子”英語怎么表達(dá)?
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)