A:Are you going to watch the Indy Five Hundred on TV this weekend?你這周末要看印地安拿波里五百大賽車的電視轉(zhuǎn)播嗎?
B:I'm not really into racecar driving.我其實(shí)對賽車興趣不大。
A:You were when we were in high school. That, and baseball.我們高中時(shí),你倒挺有興趣的。除了那個(gè)外,還有棒球。
B:Yeah, well, times change. Look at you-you're a father now. You can't say that you haven't changed.對呀,時(shí)空背景變了??纯茨?mdash;—你現(xiàn)在是個(gè)爸爸了。你可別說你都沒變。
A:True, but I still have to watch my baseball. The season's in full swing now.的確,但是我還是非看棒球不可。現(xiàn)在球季正打得火熱呢。
B:I mean, I know spring training's over, but I'm just not into all that.我是說,我知道春季訓(xùn)練已經(jīng)結(jié)束了,但我就是對那些不感興趣。
A:Hello? Is the real Taylor in there?哈啰,真正的泰勒在里面嗎?