獸爐沉水煙,翠沼殘花片。
出自元代張可久的《塞鴻秋·春情》
疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。傷情燕足留紅線,惱人鸞影閑團(tuán)扇。獸爐沉水煙,翠沼殘花片。一行寫入相思傳。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
疏疏的星,淡淡的月,冷冷清清秋千院,愁如云,恨似雨,布滿芙蓉般的臉面。寂寞傷心,深情在燕足上系紅線,對鏡照芳容,形影孤單好煩惱,百無聊賴搖團(tuán)扇。看香爐里煙氣低沉,池塘中落花成片,這些景物都像一行行字句寫入了相思傳。
注釋
⑴燕足留紅線:曲出宋曾慥類說引《麗情集·燕女墳》:宋末妓女姚玉京后夫敬瑜,敬瑜死后,玉京守志奉養(yǎng)公婆。常有雙燕筑巢于梁間。一日,其中一只被鷙鷹捉去,另一只孤飛悲鳴,停在玉京臂上,似要與她告別。玉京以紅線系燕尾,囑咐明年再來作伴,明年燕子果然來到,此后相伴六、七年。到玉京病死那年,燕子也飛到墳地悲鳴而死。
⑵鸞影:據(jù)《異苑》,罽賓國王買得一鸞,三年不鳴。夫人曰:“嘗聞鸞見其類則鳴,何不懸鏡照之。”王從其言,鸞睹影悲鳴,沖霄一奮而絕。
⑶獸爐:獸形的金屬香爐。
⑷沉水煙:即沉水香,俗名沉香。一種名貴香料。
⑸一行:當(dāng)即?!?/p>