記取西湖西畔,正暮山好處,空翠煙霏。
出自宋代蘇軾的《八聲甘州·寄參寥子》
有情風(fēng)、萬里卷潮來,無情送潮歸。問錢塘江上,西興浦口,幾度斜暉。不用思量今古,俯仰昔人非。誰似東坡老,白首忘機(jī)。
記取西湖西畔,正暮山好處,空翠煙霏。算詩人相得,如我與君稀。約他年、東還海道,愿謝公、雅志莫相違。西州路,不應(yīng)回首,為我沾衣。(正暮 一作:正春)
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
有情風(fēng)從萬里之外卷潮撲來,無情時(shí)又送潮返回。請(qǐng)問在錢塘江上或西興渡口,我倆共賞過幾次夕陽斜暉?用不著仔細(xì)思量古今的變遷,一俯一仰的工夫,早已物是人非。誰像我東坡蘇老。白首之年,淡忘了仕進(jìn)的機(jī)會(huì)。
記住西湖的西岸,春日最美的山隈,就是那空明的翠微,如煙的云霏。算起來詩人中相處得宜。如我與您這樣的友情,確實(shí)稀微,彌足珍貴。約定日后,像東晉宰相謝安那樣,沿著直通大海的長江航道,向東引退、回歸。別讓這一高雅志向與未來事實(shí)彼此違背。不應(yīng)在西州路上回首慟哭,為了我而沾濕衣襟,灑落淚水。
注釋
①八聲甘州:詞牌名。源于唐大曲,又名《甘州》、《瀟瀟雨》。
②參寥子:即僧人道潛,字參寥,浙江于潛人。精通佛典,工詩,蘇軾與之交厚。元祐六年(1091年),蘇軾應(yīng)召赴京后,寄贈(zèng)他這首詞。
③錢塘江:浙江最大河流,注入杭州灣,江口呈喇叭狀,以潮水壯觀著名。
④西興:即西陵,在錢塘江南,今杭州市對(duì)岸,蕭山縣治之西。
⑤幾度斜暉:意謂度過多少個(gè)伴隨著斜陽西下的夜晚。
⑥俯仰昔人非:語出王羲之《蘭亭集序》:“俯仰之間,已為陳跡。”
⑦忘機(jī):忘卻世俗的機(jī)詐之心。見《列子·黃帝》,傳說海上有一個(gè)人喜歡鷗鳥,每天坐船到海上,鷗鳥便下來與他一起游玩。一天他父親對(duì)他說,“吾聞鷗鳥皆從汝游,汝取來吾玩之”,于是他就有了捉鳥的“機(jī)心”(算計(jì)之心),從此鷗鳥再也不下來了。這里說蘇軾清除機(jī)心,即心中淡泊,任其自然。李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》:"我醉君復(fù)樂,陶然共忘機(jī)。"蘇軾《和子由送春》:"芍藥櫻桃俱掃地,鬢絲禪榻兩忘機(jī)。"
⑧相得:相交,相知。
⑨謝公雅志:《晉書·謝安傳》載:謝安雖為大臣,“然東山之志始末不渝”,“造諷海之裝,欲經(jīng)略初定,自江道還東。雅志未就,遂遇疾篤”。雅志,很早立下的志愿。
⑩“西州路”三句:《晉書·謝安傳》載:安在世時(shí),對(duì)外甥羊曇很好。安死后,其外甥羊曇“輟樂彌年,行不由西州路”。某次醉酒,過西州門,回憶往事,“悲感不已”,“慟哭而去”。 西州,古建業(yè)城門名。晉宋間建業(yè)(今江蘇南京)為揚(yáng)州刺史治所,以治所在城西,故稱西州?!?/p>