兩水夾明鏡,雙橋落彩虹。
出自唐代李白的《秋登宣城謝脁北樓》
江城如畫里,山晚望晴空。(山晚 一作:曉)
兩水夾明鏡,雙橋落彩虹。
人煙寒橘柚,秋色老梧桐。
誰(shuí)念北樓上,臨風(fēng)懷謝公。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
江邊的城池好像在畫中一樣美麗,山色漸晚,我登上謝朓樓遠(yuǎn)眺晴空。兩條江之間,一潭湖水像一面明亮的鏡子;江上兩座橋仿佛天上落下的彩虹。橘林柚林掩映在令人感到寒意的炊煙之中;秋色蒼茫,梧桐也已經(jīng)顯得衰老。除了我還有誰(shuí)會(huì)想著到謝朓北樓來(lái),迎著蕭颯的秋風(fēng),懷念謝先生呢?
注釋
⑴謝朓北樓:即謝朓樓,為南朝齊詩(shī)人謝朓任宣城太守時(shí)所建,故址在陵陽(yáng)山頂,是宣城的登覽勝地。謝朓是李白很佩服的詩(shī)人。
⑵江城:泛指水邊的城,這里指宣城。唐代江南地區(qū)的方言,無(wú)論大水小水都稱之為“江”。
⑶兩水:指宛溪、句溪。宛溪上有鳳凰橋,句溪上有濟(jì)川橋。明鏡:指拱橋橋洞和它在水中的倒影合成的圓形,像明亮的鏡子一樣。
⑷雙橋:指鳳凰橋和濟(jì)川橋,隋開皇(隋文帝年號(hào),公元581~600年)年間所建。彩虹:指水中的橋影。
⑸人煙:人家里的炊煙。
⑹北樓:即謝朓樓。
⑺謝公:謝朓。▲