夜宿七盤嶺
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1201 次 日期:2016-12-08 16:04:32
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“夜宿七盤嶺”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

夜宿七盤嶺

朝代:唐代

作者:沈佺期

原文:

獨游千里外,高臥七盤西。

曉月臨窗近,天河入戶低。

芳春平仲綠,清夜子規(guī)啼。

浮客空留聽,褒城聞曙雞。

譯文及注釋

作者:佚名

譯文

我獨自遠游在千里之外,如今在七盤山的西面高枕而臥。

拂曉的殘月很近地挨著窗子,天上的銀河向西低垂,仿佛要從門戶中流入。

在這芬芳艷美的春天,銀杏樹一片翠綠,凄清的夜里,傳來了子規(guī)的哀啼。

我孤身在外,無依無靠,空自留在這里聽那子規(guī)的凄鳴,褒城里傳來公雞報曉之聲。

注釋

⑴七盤嶺:在今四川廣元東北,唐時屬巴州,又名五盤嶺、七盤山,有石磴七盤而上,嶺上有七盤關。

⑵游:詩人對流放的婉轉說法。

⑶高臥:此處用以形容旅途的寂寞無聊。

⑷曉月臨窗近:曉,一作“山”;窗,一作“床”。

⑸天河:銀河。

⑹平仲:銀杏的別稱,俗稱白果。左思《吳都賦》寫江南四種特產(chǎn)樹木說:“平仲君遷,松梓古度。”舊注說:“平仲之實,其白如銀。”這里即用以寫南方異鄉(xiāng)樹木,兼有寄托自己清白之意。

⑺子規(guī):杜鵑鳥。相傳是古蜀王望帝杜宇之魂化成,暮春鳴聲悲哀如喚“不如歸去”,古以為蜀鳥的代表,多用作離愁的寄托。

⑻浮客:無所歸宿的遠行之游子。

⑼褒城:地名,在今陜西漢中北。

更多信息請查看唐代
下一篇:夜下征虜亭
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:夜宿七盤嶺
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權所有:易賢網(wǎng)