國(guó)際稅收工作總結(jié)
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:3818 次 日期:2016-01-23 14:08:01
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“國(guó)際稅收工作總結(jié)”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

【第一篇】:2011年國(guó)際稅收工作總結(jié),國(guó)際稅收工作總結(jié)

國(guó)際稅收工作總結(jié)2011 年,我局在市局的正確領(lǐng)導(dǎo)下,認(rèn)真貫徹省局、 市局文件精神和各項(xiàng)稅收政策,切實(shí)加強(qiáng)國(guó)際(涉外)稅收 管理,促進(jìn)稅收征管實(shí)現(xiàn)科學(xué)化、精細(xì)化管理?,F(xiàn)將 2011 年國(guó)際稅收工作總結(jié)報(bào)告如下

一、加強(qiáng)學(xué)習(xí),不斷提高國(guó)際(涉外)稅收征管水平。

認(rèn)真學(xué)習(xí)了總局王力副局長(zhǎng)《提高認(rèn)識(shí) 狠抓落實(shí) 全 面加強(qiáng)國(guó)際稅收管理》的重要講話,進(jìn)一步提升了對(duì)國(guó)際稅 收工作的認(rèn)識(shí),明確了國(guó)際(涉外)稅收工作的總體思路和 努力方向。

二、高標(biāo)準(zhǔn)、嚴(yán)要求、圓滿的完成市局安排的各項(xiàng)工 作任務(wù)。

三、國(guó)際(涉外)稅收管理工作中存在的問題 由于涉外稅收政策性、專業(yè)性強(qiáng),情況復(fù)雜,要求稅務(wù) 人員要有較高的政治素質(zhì)和業(yè)務(wù)素質(zhì),既要認(rèn)真執(zhí)行國(guó)家的 稅收政策,又要切實(shí)維護(hù)涉外企業(yè)的合法權(quán)益,目前涉外企 業(yè)稅收管理員對(duì)涉外稅收業(yè)務(wù)接觸較少、實(shí)踐較少,對(duì)相關(guān) 業(yè)務(wù)知識(shí)掌握較少,企業(yè)財(cái)務(wù)規(guī)范又多,稅收管理員已不能 適應(yīng)快速變化的經(jīng)濟(jì)發(fā)展形勢(shì),難以適應(yīng)工作的要求,應(yīng)加 大對(duì)涉外稅收管理人員的專業(yè)化培訓(xùn)力度,提供必備的資 料。 四、對(duì)加強(qiáng)國(guó)際(涉外)稅收管理工作的幾點(diǎn)體會(huì) (一)進(jìn)一步加強(qiáng)涉外稅收政策宣傳,充分發(fā)揮廣 大群眾的積極性,逐步形成稅務(wù)機(jī)關(guān)跟蹤管理,相關(guān)部門積 極配合,廣大人民群眾積極參與的國(guó)際稅收情報(bào)收集和交換 網(wǎng)絡(luò)。

(二)要明確職責(zé)和分工。按照總局和區(qū)局關(guān)于加 強(qiáng)涉外稅收征管工作的總體要求,結(jié)合稅收管理員制度的落 實(shí),明確國(guó)際稅收情報(bào)交換的工作職責(zé),在未設(shè)置國(guó)際稅收 管理機(jī)構(gòu)的情況下,充分發(fā)揮稅收管理員的積極性,及時(shí)發(fā) 現(xiàn)國(guó)際稅收情報(bào),及時(shí)進(jìn)行處理。

(三)加強(qiáng)部門之間的協(xié)作, 完善國(guó)際稅收情報(bào)交換 的工作機(jī)制,形成以稅務(wù)機(jī)關(guān)為主,各部門密切配合的監(jiān)控 體系,確保國(guó)際稅收情報(bào)交換工作的順利開展。

2012 年我地區(qū)將按照市局對(duì)國(guó)際稅收情報(bào)交換和 涉外工作的統(tǒng)一要求,進(jìn)一步加強(qiáng)對(duì)涉外企業(yè)的稅收政策宣 傳和日常管理力度,及時(shí)掌握和交換國(guó)際稅收情報(bào),分析了 解和涉外企業(yè)的生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)情況,稅收增減變化等情況;采取 措施不斷增強(qiáng)干部執(zhí)法能力,使我局國(guó)際(涉外)稅收管理 工作的水平得到有效提升。二○一一年十二月二十二日

【第二篇】:地稅局國(guó)際稅收征管工作總結(jié),國(guó)際稅收工作總結(jié)

收征管工作總結(jié)2009 年,**州地方稅務(wù)局在區(qū)局的正確領(lǐng)導(dǎo)下,緊密結(jié)合區(qū)局黨組制定的“健 全制度、創(chuàng)新機(jī)制、落實(shí)責(zé)任”工作主線,貫徹州局提出的“建制履責(zé)年”工 作主題,以組織收入為中心,積極完善各項(xiàng)制度,認(rèn)真貫徹執(zhí)行各項(xiàng)稅收政策, 強(qiáng)化稅源管理,較好的完成了涉外地方各稅的征收管理工作。在全體稅務(wù)干部 的共同努力下,我州直地稅系統(tǒng)共組織稅收收入 141746 萬(wàn)元。其中:涉外地方 各稅收入為 2679 萬(wàn)元。比上年同期增收 578 萬(wàn)元,增長(zhǎng) 28%。圓滿完成了全 年稅收計(jì)劃任務(wù)?,F(xiàn)將一年來(lái)涉外稅收征收管理工作情況匯報(bào)如下

一、涉外企業(yè)基本情況

目前,我州直共有注冊(cè)登記涉外企業(yè) 35 戶,分別分布在:伊寧市 19 家、奎 屯市 9 家、霍城縣有 4 家,鞏留縣有 1 家,霍爾果斯口岸有 2 家。較上年增加 10 戶。其中:中外合資企業(yè) 28 家,外商獨(dú)資企業(yè) 6 家,中外合作經(jīng)營(yíng)企業(yè) 1 家。涉及到制造業(yè)的有 20 家,商業(yè) 4 家,通訊業(yè) 4 家,農(nóng)業(yè) 1 家,旅店業(yè) 2 家, 房地產(chǎn) 1 家,文化體育業(yè) 1 家,其他服務(wù)業(yè) 2 家。2009 年共繳納地方各稅 2679 萬(wàn)元,比上年增加 578 萬(wàn)元,增長(zhǎng)了 28%。涉外地方各稅已占到我州稅收收入 的 2%。稅收收入增長(zhǎng)較快的行業(yè)仍然是通訊業(yè),4 家通訊企業(yè)繳納地方各稅共 計(jì) 2280 萬(wàn)元,比上年增加 1330 萬(wàn)元,增長(zhǎng)了 140%。

新增 10 家企業(yè)中,中外合資企業(yè) 8 家,外商獨(dú)資企業(yè) 2 家。共繳納地方各 稅 47 萬(wàn)元。

二、加強(qiáng)涉外稅收管理,提高納稅服務(wù)。

2009 年我州在涉外稅收管理方面主要做了以下幾項(xiàng)工作

1、加強(qiáng)稅源分析工作。州局對(duì)做好稅源分析提出了明確要求,就做好稅源 分析工作從八個(gè)方面再次進(jìn)行了明確和要求。各縣(市)局按月召開稅收分析 會(huì),根據(jù)稅收完成情況、重點(diǎn)稅源的發(fā)展變化、稅收收入特點(diǎn)、經(jīng)濟(jì)稅收政策 等情況,結(jié)合稅收增長(zhǎng)規(guī)律、相關(guān)經(jīng)濟(jì)指標(biāo)及經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)趨勢(shì),準(zhǔn)確預(yù)測(cè)稅收情 況,掌握稅源變化情況和經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)稅收的影響,為完成稅收收入計(jì)劃奠定基 礎(chǔ)。

2、規(guī)范涉外企業(yè)的財(cái)務(wù)管理,對(duì)涉外企業(yè)有形資產(chǎn)的轉(zhuǎn)讓和租賃及無(wú)形資 產(chǎn)的轉(zhuǎn)讓加強(qiáng)征管。嚴(yán)格核實(shí)關(guān)聯(lián)企業(yè)之間是否按照正常的市場(chǎng)價(jià)格出租和轉(zhuǎn) 讓房產(chǎn)。

3、按照規(guī)定配合有關(guān)部門對(duì)我州外商投資企業(yè)進(jìn)行了聯(lián)合年檢。按照規(guī)定 時(shí)限和要求及時(shí)上報(bào)了 XX 年年度涉外稅收業(yè)務(wù)報(bào)表。本年度我局未開展稅收情 報(bào)交換、售付匯憑證、反避稅等業(yè)務(wù)。 4、積極做好培訓(xùn)工作,切實(shí)提高業(yè)務(wù)水平 ?;鶎泳謱?duì)涉外企業(yè)財(cái)務(wù)人員 涉外稅收政策進(jìn)行培訓(xùn),還注意在日常管理工作中及時(shí)講解。同時(shí)針對(duì)部分稅 務(wù)管理人員對(duì)涉外方面的知識(shí)欠缺的情況,加強(qiáng)組織業(yè)務(wù)學(xué)習(xí),有針對(duì)性、結(jié) 合實(shí)際工作的學(xué)習(xí),使涉外企業(yè)財(cái)務(wù)人員的業(yè)務(wù)水平和稅務(wù)干部管理服務(wù)水平 有了一定的提高。

5、進(jìn)一步加強(qiáng)服務(wù),確保政策落實(shí)。在日常管理過程中,做到稅收政策公 開、優(yōu)惠規(guī)定公開、辦事依據(jù)公開、征納雙方的權(quán)利和義務(wù)公開、辦事程序公 開,將國(guó)家現(xiàn)行的涉外稅收法律法規(guī)向企業(yè)做出及時(shí)全面的宣傳,尤其是直接 涉及到某個(gè)企業(yè)的政策規(guī)定要及時(shí)通知到該企業(yè)。

6、審批手續(xù)簡(jiǎn)化到位。簡(jiǎn)化辦事程序,減少報(bào)批環(huán)節(jié),突出"事前服務(wù)、 事后管理"的原則,最大限度減少企業(yè)在享受地方稅收優(yōu)惠方面的中間環(huán)節(jié)。在 減免稅審查過程中,嚴(yán)格按政策規(guī)定審批,不越權(quán)減免,切實(shí)讓國(guó)家的優(yōu)惠政 策落實(shí)到位,實(shí)實(shí)在在服務(wù)于納稅人,積極主動(dòng)地把國(guó)家的稅收法規(guī)和優(yōu)惠政 策貫徹到企業(yè)。

7、為進(jìn)一步規(guī)范涉外稅征收管理工作,有效的提高管理效率,認(rèn)真落實(shí)稅 收管理員制度,重點(diǎn)抓好任務(wù)分配、稅源管理、戶籍管理、工作考核四個(gè)環(huán)節(jié)。

建立健全配套制度,促進(jìn)稅收管理員工作的程序化和規(guī)范化,不斷完善稅收管 理員的工作程序和行為規(guī)范。明確稅收管理員的責(zé)任、權(quán)利和義務(wù),對(duì)加強(qiáng)涉 外企業(yè)稅收管理。

按照總局精細(xì)化工作要求,結(jié)合我州工作實(shí)際,制定了工作 動(dòng)態(tài)登記制、涉外稅工作匯報(bào)制等辦法加強(qiáng)對(duì)涉外稅管理工作的事前、事中、 事后監(jiān)督,制作統(tǒng)一管理臺(tái)帳,對(duì)日常開展的管理工作中要了解、采集和掌握 的管理信息資料內(nèi)容以及各項(xiàng)財(cái)務(wù)、稅收指標(biāo)等進(jìn)行具體規(guī)定,要求作到下一 戶,基本情況清楚,應(yīng)納稅種清楚,涉稅輔導(dǎo)到位,稅務(wù)發(fā)票清楚,并及時(shí)、 準(zhǔn)確、真實(shí)的登記管理筆記,通過以上措施,取得了良好的效果。

三、存在的問題

1、涉外地方稅收收入增長(zhǎng)后勁不足。從今年看我州的涉外企業(yè)數(shù)量增長(zhǎng)較 快,但經(jīng)營(yíng)業(yè)績(jī)不夠理想,今年涉外稅收增長(zhǎng)主要來(lái)源于中國(guó)移動(dòng)、聯(lián)通通訊業(yè), 增長(zhǎng)了 1330 萬(wàn)元。而多數(shù)企業(yè)應(yīng)納稅額在下降。部分企業(yè)處于無(wú)收入狀態(tài)。新 增 10 家企業(yè)只增加稅款 47 萬(wàn)元,對(duì)我局的涉外地方稅收收入貢獻(xiàn)不大。

2、目前涉外企業(yè)的會(huì)計(jì)人員素質(zhì)偏低,除個(gè)別幾個(gè)企業(yè)外,財(cái)務(wù)核算不是 十分健全,且規(guī)模也較小,針對(duì)這種現(xiàn)狀應(yīng)加大對(duì)涉外企業(yè)財(cái)務(wù)人員稅收知識(shí) 的培訓(xùn),提高辦稅質(zhì)量和納稅意識(shí),加強(qiáng)對(duì)涉外企業(yè)的管理和檢查,以查促管, 及時(shí)糾正涉外企業(yè)涉稅過程中的一些違規(guī)行為。

3、提高涉外稅收征管水平。涉外稅收政策性、專業(yè)性強(qiáng),情況復(fù)雜,要求 稅務(wù)人員要有較高的政治素質(zhì)和業(yè)務(wù)素質(zhì),既要認(rèn)真執(zhí)行國(guó)家的稅收政策,又 要切實(shí)維護(hù)涉外企業(yè)的合法權(quán)益,目前涉外企業(yè)稅收管理員對(duì)涉外稅收業(yè)務(wù)接 觸較少、實(shí)踐較少,對(duì)相關(guān)業(yè)務(wù)知識(shí)掌握較少,企業(yè)財(cái)務(wù)規(guī)范又多,稅收管理 員已不能適應(yīng)快速變化的經(jīng)濟(jì)發(fā)展形勢(shì),難以適應(yīng)工作的要求,現(xiàn)在雖保持了 對(duì)涉外企業(yè)的相對(duì)集中管理,但涉外稅收管理人員崗位不穩(wěn)定,參加過涉外稅 收培訓(xùn)的人員并沒有管理涉外稅收,沒有學(xué)以致用,人盡其才,上級(jí)局應(yīng)加大 對(duì)涉外稅收管理人員的專業(yè)化培訓(xùn)力度,提供必備的資料,要求基層局保持工 作崗位和人員的連續(xù)性和穩(wěn)定性。

根據(jù)我州涉外稅收的工作實(shí)際及涉外企業(yè)的具體特點(diǎn),在 2009 年我們將繼 續(xù)加強(qiáng)對(duì)涉外企業(yè)的稅收政策宣傳力度,提高服務(wù)質(zhì)量和水平。加強(qiáng)培訓(xùn)和稅 收業(yè)務(wù)指導(dǎo),不斷提高涉外企業(yè)財(cái)務(wù)人員和管理人員的稅收政策知識(shí)水平。爭(zhēng) 取有關(guān)部門的大力支持和協(xié)作,創(chuàng)造良好的經(jīng)營(yíng)環(huán)境,更好地引進(jìn)外資,為發(fā)展 **州經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出貢獻(xiàn)。

附件:1、涉外企業(yè)基本情況統(tǒng)計(jì)表 2、涉外企業(yè)分行業(yè)統(tǒng)計(jì)表 3、涉外企業(yè)分類型統(tǒng)計(jì)表 4、外籍人員情況統(tǒng)計(jì)表 5、國(guó)際(涉外)稅務(wù)機(jī)構(gòu)及人員情況統(tǒng)計(jì)表文章來(lái)自

勵(lì)志網(wǎng) 詳文參考

/Article/2012926/20955.html

【第三篇】:國(guó)際稅收總結(jié)---定義&概念_圖文,國(guó)際稅收工作總結(jié)

is international taxation 什么是國(guó)際稅收 In a narrow sense

Many tax law related to the multinational income and transaction從某一國(guó)家角度 :一國(guó)對(duì)納稅人相關(guān)的跨國(guó)收入和事務(wù)的稅收法律In a broad sense

international taxation refers to tax phenomena and tax issues brought about by the conflicts or difference in tax law between countries in the open economy that taxpayer's economic activities extend abroad.廣義 :國(guó)際稅收是指開放經(jīng)濟(jì)下,納稅人的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)擴(kuò)展到海外以及在各國(guó)之間不同稅法所帶來(lái)的沖突或稅務(wù)問題 稅務(wù)現(xiàn)象。The Basic Elements of International Taxation Subject of Taxation:Transnational Natural Person and Legal Entity自然人和法人Object of taxation 課稅對(duì)象 concerning with income tax:1.Transnational general constant income 固定收入 根據(jù)所得稅 2.Transnational capital gains 資本收益 3.Transnational other income 其他收入 concerning with property tax

1.Transnational general property value on dynamism 一般動(dòng)產(chǎn) 根據(jù)財(cái)產(chǎn)稅 2.Transnational general property value on stationary 一般不動(dòng)產(chǎn) The Scope of International Tax 稅收范圍 ① cross-border manufacturing by a multinational enterprise 跨國(guó)制造業(yè) ② cross-border investment by individuals or investment funds 跨國(guó)投資 ③ the taxation of individuals who work or do business outside the reside country 在居住地以外工作 ④ the income tax aspects of cross-border trade in goods and services 跨國(guó)貿(mào)易所得 Two Dimensions of International Tax 兩個(gè)尺度 outbound transaction

taxation of resident individuals and corporations on income arising in foreign the 對(duì)外事務(wù) countries (taxation of foreign income) 居民/企業(yè)境外所得征稅 inbound transaction

the taxation of nonresidents on income arising domestically (taxation of 對(duì)內(nèi)事物 nonresidents) 非本國(guó)居民境外所得征稅 The essence of international taxation 國(guó)際稅收的實(shí)質(zhì) Revenue distribution among different countries 不同國(guó)之間的收入分配 Revenue coordination among different countries 不同過之間的收入?yún)f(xié)調(diào) In the designing of its international tax rules, a country should seek to advance the following four goals

國(guó)際稅收規(guī)則的目標(biāo)

1.getting its fair share of revenue from cross border transactions 從跨境交易中取得合理份額的稅收收入

2.promoting fairness 促進(jìn)公平

3.enhancing the competitiveness of the domestic economy 提高國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)的競(jìng)爭(zhēng)力

4.capital-export and capital-import neutrality 資本輸出和輸入中性 The principle of fairness 公平原則 The fairness and efficiency of income taxation Distribution equity 公平分配 Equity of tax burden 平等的課稅負(fù)擔(dān) The principle of efficiency 效率原則 Neutrality Principle 中性原則 Efficiency Principle 效率原則 Major topics of international taxation 國(guó)際稅收的重要議題

1.Jurisdictions to Tax 轄區(qū)稅收

2.International Double Taxation

3.International Tax Avoidance 避稅

4.International Tax Convention 國(guó)際稅收協(xié)定

5.Emerging Issues 新型問題 2What is Tax Jurisdiction 稅收管轄權(quán) A country has the power to levy or impose taxes, including power of tax legislation, power of tax administration 一國(guó)政府有權(quán)決定對(duì)哪些人征哪些稅以及征多少 Types of Tax Jurisdiction 管轄權(quán)分類 Jurisdiction over citizens 公民身份 Residence Jurisdiction 居民身份 Source Jurisdiction 來(lái)源地 Defining Residence of Individuals 個(gè)人居民身份認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn) Domicile Criterion 住所標(biāo)準(zhǔn) Residence Criterion 居所標(biāo)準(zhǔn) The Criterion of Presence Period 停留時(shí)間 Willingness or desire criterion 意愿標(biāo)準(zhǔn) Determining rules for legal entities 法人居民身份認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn) Criterion of the place of incorporation 注冊(cè)地成立 Criterion of the place of effective management and control 實(shí)際管理與控制中心所在地 Criterion of the place of Head office 總機(jī)構(gòu)所在地 Criterion of the Criterion of holding 控股權(quán) Criterion of the place of main business 主營(yíng)業(yè)務(wù)地 ·Defining Source Jurisdiction 來(lái)源地管轄權(quán) (1)Business income

Criterion of transaction place 交易地 營(yíng)業(yè)收入 Criterion of permanent establishment (2) service income 勞務(wù)收入 (3)Investment income 投資收入 (4) Property income 財(cái)產(chǎn)收入常設(shè)機(jī)構(gòu)Defining International Double Taxation 國(guó)際雙重征稅 The imposition of comparable income (property) taxes by two or more sovereign countries on the same item of income (including capital gains or property value)of the same taxable person for the same taxable period.

兩個(gè)或以上的國(guó)家或地區(qū),對(duì)同一納稅人的同一征稅對(duì)象同時(shí)征收同一類型的稅.

International Juridical Double Taxation 國(guó)際法律性雙重征稅 Different objects of taxing power levy on the identical taxpayer or object according to law兩個(gè)或以上征稅主體對(duì)同一納稅人的同一課稅對(duì)象同時(shí)行使不同的征稅權(quán)力International Economic Double Taxation 國(guó)際經(jīng)濟(jì)性雙重征稅 The same income of different taxpayers is levied ,which embodies kinds of economic relationship in the society 兩個(gè)或以上征稅主體對(duì)不同納稅人的同一課稅對(duì)象同時(shí)征稅 Causes of International Double Taxation 導(dǎo)致因素 Residence-source conflicts.

居民和來(lái)源地稅收管轄權(quán)的沖突 Citizen-source conflicts.

公民和來(lái)源地稅收管轄權(quán)的沖突 citizen-residence conflicts.

公民和居民稅收管轄權(quán)的沖突 overlapping of the same jurisdiction 同種的重疊 The impact of IDT 國(guó)際雙重征稅的影響 hinders global economic development.

阻礙國(guó)際經(jīng)濟(jì)發(fā)展 has some negative effects on the individual’s or legal entities’ enthusiasm of cross-border investment and cooperation.

打擊了跨國(guó)投資和合作的積極性 Hinders the goods, service, talents, technology and capital to move freely around the world.阻礙了商品\勞務(wù)\人才\技術(shù)\和資本在國(guó)際上的自由流動(dòng).cause contradictions or interest conflicts among different countries.導(dǎo)致有關(guān)國(guó)家之間的矛盾或利益沖突 3Basic ways of IDT relief 減除方式(不是方法)由居住國(guó)實(shí)施 Unilateral way 單邊方式 (domestic law 國(guó)內(nèi)法) Bilateral way 雙邊方式 (bilateral tax treaty 雙邊稅收協(xié)定) Multilateral way 多邊方式 (multilateral tax treaty 多邊稅收協(xié)定)要點(diǎn)!a country has the primary right to tax income that has its source in that country .

來(lái)源國(guó)優(yōu)先征稅 Residence country takes methods of deduction/exemption/credit to its resident foreign income.居住國(guó)對(duì)本國(guó)居民境外所得采取扣除法\免稅法\抵免法等措施Two countries sign treaties to define the income source, the resident status, also the methods to relieve IDT according to OECD Model Convention and UN Model Convention.兩國(guó)根據(jù) OECD \UN 協(xié)定范本來(lái)簽署協(xié)定明確所得來(lái)源\居民身份和減除國(guó)際雙重征稅的方法Rules to constrain residence tax jurisdiction 自然人雙重居民身份約束/依次判定

1.Permanent home (永久性住所)

2.Centre of vital interest (重要利益中心)

3.Habitual adobe (習(xí)慣性居所)

4.Nationality (國(guó)籍)

5.Mutual agreement (協(xié)商解決) Rules to constrain source tax jurisdiction 法人雙重居民身份的約束規(guī)范 1.If a legal entity is a resident of both States, it shall be deemed to a resident only of the State in which its place of effective management is situated.

根據(jù)跨國(guó)法人的實(shí)際管理機(jī)構(gòu)所在地標(biāo)準(zhǔn)來(lái)認(rèn)定居民身份.

更多信息請(qǐng)查看工作總結(jié)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:國(guó)際稅收工作總結(jié)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)