中英雙語:心如花園
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1076 次 日期:2015-12-25 11:28:07
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“中英雙語:心如花園”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Some time ago, Sofan and I were visiting some friends in the country. We were staying a beautiful little guest cabin, surrounded by fruit trees, flowers and even a few goats. Painted above the doorway in brightly coloured, flowing letters were the words:

Your mind is a garden.

Your thoughts are the seeds.

You can grow flowers or

You can grow weeds...

Little did we know it at the time, but this little poem was to have a profound affect both on our thought patterns as well as our Artworks.

It started almost as a kind of game. We decided to make a real effort to watch our thoughts and see exactly what it was that we were planting in our own “Mind Gardens”. It was difficult at first, but gradually, we began to pay more and more attention to what thoughts were repeatedly flashing across our minds.

How disturbing it was to discover that many of these “seeds” were extremely negative thoughts destined to grow patches of thorny thistles and stinging nettles in our daily lives!

We gradually came to see how so many of the problems and difficulties we were encountering in our lives had their beginnings in the seeds of doubt, fear and anxiety that we were continually planting in our minds.

It does take effort, but like anything else it gets easier with practice, and the amazing thing is, as we became more and more aware of these negative thoughts we are able to say:

“No! I will NOT plant this weed in the Garden of my Mind.”

I will consciously choose to plant something better. The results are truly spectacular.

When you start to consciously cultivate your own mind garden, you will truly be amazed at the changes which begin to happen in your life. Obstacles disappear, barriers fall away, and things that you once thought were either impossible or very far away will suddenly come into view.

Any garden is an ongoing process. It’s not enough to just plant a single seed of happiness and then forget about it. Your frail little seedling would soon be choked by weeds. It is necessary to continuously pull out and throw away those weeds of fear, doubt and anxiety as soon as they appear.

Love, happiness and tranquility are all contagious. People who are continuously planting these seeds in their own minds are also planting them in other people’s.

Remember,

Your mind is a garden.

Your thoughts are the seeds.

You can grow flowers or

You can grow weeds...

So ask yourself, what are you going to grow in the glorious garden of your mind? May your life be filled with love, happiness and inspiration.

不久前,我和索芬于鄉(xiāng)間訪友,暫居在一個(gè)給客人住的小木屋里。木屋很是漂亮,四周果樹環(huán)繞,花開遍野,甚至還有幾只山羊在屋旁躑躅。屋門上幾行漆字,顏色鮮亮,字體流暢。寫的是:

心如花園,思想為種。

既得繁花,亦生野稗。

當(dāng)時(shí)我們不甚懂得這首小詩,但后來它卻給我們的思維模式與藝術(shù)作品帶來了深遠(yuǎn)的影響。

剛開始的時(shí)候幾乎就像一場(chǎng)游戲。我們決定下一番真功夫去觀察自己的思想,把我們?cè)谧约骸靶膱@”里種下的東西看個(gè)真切。起初并不容易,但漸漸地,我們開始愈發(fā)關(guān)注在自己心中反復(fù)閃過的是何種思想。

當(dāng)發(fā)現(xiàn)大多數(shù)的“思之種子”都是很負(fù)面的思想,注定要在我們的日常生活中長成一叢叢帶刺的野薊、蕁麻的時(shí)候,這是多么讓人煩惱??!

我們漸漸發(fā)現(xiàn),我們?cè)谏钪杏龅降闹T多問題與困難,其源頭正是我們不斷在心中種下的疑惑、恐懼與焦慮的種子。

這確是件費(fèi)勁的事,但跟其他所有事一樣,它也是熟能生巧,令人驚異的是當(dāng)我們?cè)絹碓揭庾R(shí)到這些負(fù)面的思想時(shí),我們就能說:

“不!我不會(huì)把這顆雜草種在我的心園?!?/P>

我會(huì)有意識(shí)地去選擇,種一些更好的東西,收獲頗豐。

當(dāng)你開始有意識(shí)地去耕作自己的心園,生命中因此發(fā)生的改變會(huì)令你大為驚異。障礙消失了,隔閡不見了,你一度認(rèn)為不可能或離你很遙遠(yuǎn)的事情突然展現(xiàn)在你眼前。

每一個(gè)花園都處在不斷變化之中。僅種下一顆幸福的種子,接著又拋之腦后是不行的。你那孱弱的秧苗很快就會(huì)被野稗吞噬。那些恐懼、疑惑與焦慮的野稗一長出來,就要持之以恒地把它們拔除扔掉。

愛、幸福與寧靜都是有感染力的。那些在自己心園里不斷播種這些種子的人們,他們也會(huì)把愛、幸福與寧靜種到別人的心里去。

請(qǐng)記住,

心如花園,思想為種。

既得繁花,亦生野稗。

故而問問自己,你會(huì)在自己絢麗的心園里種些什么呢?愿你的生活充滿愛、幸福與靈感。

更多信息請(qǐng)查看英語美文寫作

更多信息請(qǐng)查看英語美文寫作
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:中英雙語:心如花園
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國考·省考課程試聽報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)