1. 污染對(duì)人類有害
2. 為防止污染,3. 近年來(lái)采取了一些措施
4. 然而,5. 污染問(wèn)題尚未完全解決
pollution is harmful to human beings. polluted water causes many kinds of diseases such as diarrhea, enteritis, etc. and sometimes these diseases even take man’s life. dirty air or air-borne garbage causes stinging eyes and running nose. pollutants are destructive. they cause runs in nylon stockings and crack rubber tires and they eat away at stone and rust iron.
measures have been taken to control pollution. in recent years, legislative steps have been introduced to control pollution. rivers are being cleaned. air is purified, and pollutants are being trapped before they are poured out of chimneys.
however, pollution problems have not been completely solved. pesticides are widely used almost everywhere. they pollute soil, water and food. they have the power to make our streams fishless and our gardens and woodlands silent and birdless. some factories are still using air as a dumping place for wastes. some lakes are still dirty. quite a few chimneys are still pouring smoke into air and noise pollution remains serious.
污染
污染對(duì)人類有害。污染的水引起多種疾病,諸如腹瀉,腸炎等。有時(shí)這些疾病甚至?xí)Z去人的生命。污染的空氣或空氣中含有的廢物引起眼睛刺痛,流鼻涕。污染物是有害的,它們使尼龍長(zhǎng)襪脫絲,使車胎爆裂,侵蝕石頭,使鐵生銹。
為了防止污染,采取了一些措施。近年來(lái),采取一些立法措施來(lái)控制污染。河水正在變清,空氣正被凈化,污染物從煙囪中排放出來(lái)以前,就得到了控制。
然而,污染問(wèn)題并未完全解決。殺蟲(chóng)劑在廣泛使用著,些殺蟲(chóng)劑污染著土壤、水和食品,使河流的魚(yú)類無(wú)法生存,使我們的花園飛鳥(niǎo)絕跡,毫無(wú)聲息。一些工廠仍然把大氣作為垃圾傾倒場(chǎng)。一些湖泊依然很臟。還有不少的煙囪把煙塵排放到大氣中,另外,噪音污染依然嚴(yán)重。
更多信息請(qǐng)查看大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作